,,
Virgilio Sport SPORT

Atalanta tradita dal traduttore: Cabezas diventa Heads

Questo il grottesco motivo per cui è saltato il trasferimento in Argentina del giovane Cabezas: era stato indicato come "Heads".

I traduttori automatici su internet, sempre più diffusi negli anni della grande esplosione del web e della globalizzazione della società, ci hanno spesso semplificato la vita. Ma se usati con superficialità o eccessiva fretta possono causare anche gravi danni. Come, per esempio, l’annullamento di un contratto.

Proprio questo è ciò che è avvenuto (indirettamente) all’Atalanta, che si è vista restituire Bryan Cabezas, giovanissimo centrocampista ecuadoregno che era convinta di aver ceduto in prestito in Argentina, al Club Independiente di Avellaneda.

Incredibile il contrattempo: Atalanta e Independiente erano d’accordo su tutto, tanto che si stava già procedendo alla stesura e traduzione dei contratti di trasferimento. Che, trattandosi di un’operazione internazionale, per regolamento devono contenere anche una parte integralmente in inglese.

Tutto regolare fin qui, inclusa la traduzione degli accordi, delle clausole e delle cifre. Peccato che l’Independiente abbia tradotto nel contratto inglese anche… il cognome del giocatore. Scrivendo quindi in un documento ufficiale di aver chiuso l’operazione per l’arrivo di “Bryan Heads”, traduzione in inglese dello spagnolo Cabezas.

Un errore irreale, ma davvero avvenuto. E che, oltre ad attirare una serie di commenti e di prese in giro sui social network, è costato caro ai ‘Diablos Rojos’ (Diavoli Rossi) d’Argentina. Di fronte a un tale errore, infatti, il contratto è stato ovviamente invalidato. Niente Independiente per Cabezas (che curiosamente ha già giocato per una squadra omonima del suo Paese natale: l’Independiente del Valle di Sangolquí.

E l’Atalanta in questo modo si ritrova in rosa un giocatore in più: il ventenne nazionale dell’Ecuador che aveva iniziato la stagione in prestito al Panathinaikos, in Grecia. E che ora non potrà ripartire per l’Argentina, a causa di una traduzione di troppo.

SPORTAL.IT | 26-01-2018 16:50

Atalanta tradita dal traduttore: Cabezas diventa Heads Fonte: ANSA

Tags:

Leggi anche:

SPORT TREND

,,,,,,,,,,,,,,,,
Caricamento contenuti...